Untitled
noblegold:

Dude didn’t see nothing.

noblegold:

Dude didn’t see nothing.

29erforce:

Niner Sir 9, das Letzte in der australischen Serie von Jason.

29erforce:

Niner Sir 9, das Letzte in der australischen Serie von Jason.

Freeload Tourrack
ダボ穴がいらない自転車用キャリア
画期的!!ってか穴なしだとここにたどり着くよね
な960g

Freeload Tourrack

ダボ穴がいらない自転車用キャリア

画期的!!ってか穴なしだとここにたどり着くよね

な960g

イワタニカセットグリル 炉ばた大将DX CB-RBT-Z
外BBQにこんなのはどうだろうかという考察
何せ炭をおこさなくてよい
我慢の2.2kg
掃除の手間が気になるところ…

イワタニカセットグリル 炉ばた大将DX CB-RBT-Z

外BBQにこんなのはどうだろうかという考察

何せ炭をおこさなくてよい

我慢の2.2kg

掃除の手間が気になるところ…

 
UL Sleeping Pad / スリーピングパッド
これもほしいのです
1200mm×500mmで108g
がさばるのかな

UL Sleeping Pad / スリーピングパッド

これもほしいのです

1200mm×500mmで108g

がさばるのかな

デクセル防水ソックス coolmaxモデル
sealskinの防水ソックス(via hikersdepot)も持ってるけど
こないだ柔軟剤の入った洗剤で洗ってしまったもんで
もう1枚ほしいのです

デクセル防水ソックス coolmaxモデル

sealskinの防水ソックス(via hikersdepot)も持ってるけど

こないだ柔軟剤の入った洗剤で洗ってしまったもんで

もう1枚ほしいのです

click stand
いやいやほんとはtrangia用のごとくで検索したの
使用してる人いないかと思って
使いやすそうな97g

click stand

いやいやほんとはtrangia用のごとくで検索したの

使用してる人いないかと思って

使いやすそうな97g

click-stand
自転車用スタンド
いろんなもん考えるもんですな
目から鱗の75g

click-stand

自転車用スタンド

いろんなもん考えるもんですな

目から鱗の75g

pinknabike:

かわいいw

pinknabike:

かわいいw

澤選手のあるコメント
アメリカでは美談として流れているものの
何故か日本では報道や掲載されないのだ

日本語コメントの英訳を再び和訳する事に違和感ながら
日本のマスゴミが報道しない為にあえて和訳する

http://sports.yahoo.com/soccer/news;_ylt=AmArrRdFEVrJjWgo3hlE1WA5nYcB?slug=ro-rogers_japan_win_pay_tribute_tsunami_071711

澤選手のコメント:
“We knew that what we were doing here could be about a little more than just a football tournament. If winning this makes one person, someone who lost something or someone or was hurt or damaged by the events that touched our country, feel better for even one moment, then we have really achieved a most special thing. If it makes everyone happy and joyful and gives them a reason to cheer after such difficult times, then we have been successful. Japan has been hurt and so many lives have been affected. We can not change that but Japan is coming back and this was our chance to represent our nation and show that we never stop working. This is like a dream to us and we hope our country shares it with us.”

「我々のしていることは、ただサッカーをするだけではないことを、意識してきた。我々が勝つことにより、何かを失った人、誰かを失った人、怪我をした人、 傷ついた人、彼らの気持ちが一瞬でも楽になってくれたら、私達は真に特別な事を成し遂げた事になる。こんな辛い時期だからこそ、みんなに少しでも元気や喜 びを与える事が出来たら、それこそが我々の成功となる。日本は困難に立ち向かい、多くの人々の生活は困窮している。我々は、それ自体を変えることは出来な いものの、日本は今復興を頑張っているのだから、そんな日本の代表として、復興を決して諦めない気持ちをプレイで見せたかった。今日、我々にとってはまさ に夢のようで有り、我々の国が我々と一緒に喜んでくれるとしたら幸いです」



ちなみに
今日の試合は両チーム共にフェアプレイで有り
(倒した選手が倒れた選手の手を取って立たせる)
(そもそも明らかな反則がない等)

アメリカのゴールキーパーは
日本人選手と衝突し、足を負傷していた
残り時間が限られてのリード時
ケアの為に時間を割く事を拒み
時間稼ぎという戦法より
正々堂々と勝負することを望んだ
どうして報道しないんだろうねー、ほんとに。マスコミがこれを大したことのないものと考えているんだったら一体どれだけの人間の真摯な姿勢がただのエンタメに変えられているんだろうか。 TwitLonger: 澤選手のあるコメント アメリカでは美談として流れているものの 何故か (via carbondoubt)